Tuesday, 8 July 2014

我是西藏人?



以前在香港的時候,曾經被誤認為日本人或韓國人。最近回去,踏進店鋪最常聽到的第一句說話一定是普通話。中國人,大陸人,香港人,台灣人,苦的是店員,兩面不是人。我常常想,為什麼要一下子去判斷一個人的國籍,在自家地方當然先說本土語言,之後要讓客人賓至如歸說他的語言那是後話。憑什麼去判斷也是一個問題,以貌取人是大部分人的習慣,但其實這辦法誤差度極高,因大眾認知和社會環境而異。

身邊例子不少。以前有同學長得像外國人,但上一二代都是香港人,可能遺傳了祖上某些忍性基因。身邊也有傳奇朋友,生得一張國際臉,加上語言天份,去那兒都被以為是本地人,偏偏在土生土長的香港不論廣東話回應得多流利都被人強制說英語,笑話一大堆就快可結集成書。再離奇的例子也有。我要好的葡萄牙裔同學跟我說她少時候有老師問她是不是中國人。當下我非常驚訝,因為我橫看直看都看不到一點點可以稱得上為中國人的特式。雖然她有一頭黑色長髮,但五官深遂,身材玲瓏浮凸,於我看來拉丁美洲還可以,亞洲嗎?應該不大可能。被誤認為是中國人的不只她一個,拉達克的朋友也跟我說他被印度人當成外國人。幾年前他跟學校到德里,那裡的學生直接跟他說英語,當他說印地文時把他們嚇一大跳。也有人說他像韓國人,我沒聽錯吧!?韓國人?他一點也不花美男,連邊也沾不上。據我所知,拉達克的小朋友們也在追韓國偶像,是電腦熒幕花了還是眼睛有問題?落差這麼大!

然後到我自己,還是第一回有人認為我像西藏人。不只一個拉達克的朋友說第一眼看見我以為我是西藏人,朋友的朋友看到照片也這麼認為。更甚的是,其中一位是在南印班加羅爾附近藏人聚居地長大的地道西藏人。站在拉達克街頭,有老太太過來跟我說話,我看著她傻笑。幫我跟裁縫翻譯的布料店伯伯也拍拍我的面說怎麼那麼像。另一家布料店的小哥邊給我看他老婆的照片邊說我像店裏的老顧客,就是我們村子裡的“皇后”。

細心一想,的確,我們和藏人的外觀分別不大。達賴喇嘛和著名博客唯色跟身邊的爺爺阿姨根本沒有任何不同,但為甚麼我們一提起藏人總會第一時間有他們是黑黑髒髒輪廓明顯的畫面出現?是甚麼時候這片面印象植根於我們腦中?以前的大西藏區比今天地圖上中共所定的西藏要大得多,不同區域的服飾語言習慣等也有不同,面貌有差異更是無可厚非。只是,帶給我們認知的照片是攝影師主觀下選取的拍攝對象,往往不是事實的全部。這次經驗再次提醒自己不要太快給人下標籤,要慢慢看慢慢聽,耳朵眼睛不夠用,還要用心。

當然有例外的時候,在列城還有不少人穿民族服,一眼就知道是藏人還是拉達克人。就這樣我在拉達克不斷的被誤以為是藏人和拉達克人下過了兩個半月有多,多了個拉達克名字,拍下無數照片,記下無數故事。

No comments:

Post a Comment