Monday, 21 April 2014

奉旨識中文








有些中國人總以為黃皮膚的都識講普通話。想不到在Cinque Terre都給我遇上這類人。未見其人先聞其聲,我們在門口拿鎖匙的時候,幾個中國人在巷尾轉角處找他們的旅館。其中一個男人轉過來看見我們後說了一串普通話,過了一會我才意識到他應該在問我們方向! 有個嬸嬸醒目,先講句excuse me再用英文問,那tk當然用英文答。之後再遇到那個男人,也是一句普通話掟過來,好像跟你好熟咁。講真,說得好聽叫態度親切,難聽的叫無禮貌。不過即管如此,我做唔到好似tk咁係哩啲情況下不揪不睬。曾經在倫敦遇過更離譜的,在繁忙的地鐵站扶手電梯口有幾位嬸嬸阻塞交通。正想在她們身邊閃過,其中一位竟然拉住我的手臂也是衝著來一句普通話。我一下子來不及反應,轉唔切channel呆了一秒,她馬上對朋友說了句她不懂中文後就把我放生了,用完即棄,好有效率。我十分無言非常困惑,問路不是應該找個當地人問嗎?而且,有常識的都知道黃皮膚不等於中國人,東亞的日本人南韓人,一部份有華人祖先嘅東南亞人同外籍華人都係唔識中文㗎!!!

Wednesday, 16 April 2014

我的身份

剛剛去警局補交visa文件,那個officier對BNO很有興趣。他一開始很專注的看著電腦裡我的passport影印本,說你是Chinese但在香港出生。那你有Chinese citizenship? 我想一想,不是呀!更正他,我有的是Hong Kong citizenship! 他有點confused, 問香港現在不是屬於中國嗎? 他們當你們是中國人嗎?被問過也解釋過無數次的我當然很有技巧的回答,他們emotionally or mentally 當我們是Chinese,但technically or systematically 我們不是。進出中國我們要用回鄉證,而香港人有自己的身份證。我們有在中國的居留權嗎?這我不確定,但我差一點就留在上面了。officer可能見我有點好奇為什麼他比其他人知道得多,他說97回歸時他在越南field study。剛好他辦好手續,我也不好意思追問他做什麼study。我相信BNO這問題應該還有大打機會同不同人解釋,還可以引申到中港關係。我亦曾經同人解釋過Chinese這個term有唔同層面嘅意思,一個係people living in China,另一個係ethnically Chinese。其實,這可以係一個唔錯嘅去旅行時同人吹水嘅話題。